最近公布的一系列數據顯示,歐元區工業(yè)訂單正在增長(cháng),消費者和生產(chǎn)者對于經(jīng)濟的樂(lè )觀(guān)情緒也在上升。但是不容忽視的是,近期中東的動(dòng)蕩局勢推升國際原油價(jià)格大幅上漲,為歐洲經(jīng)濟的復蘇蒙上一絲陰影。
Year-on-year industrial orders in December 2010 surged
by 18.5 percent both in the eurozone and in the wider
EU.
無(wú)論是歐元區還是范圍更大的歐盟,2010年12月工業(yè)訂單同比增長(cháng)均達到了18.5%。(德新社)
歐盟統計局23日公布的數據顯示,去年12月份工業(yè)訂單歐元區環(huán)比增長(cháng)2.1%,歐盟27國環(huán)比增長(cháng)2.5%。這是歐元區工業(yè)訂單連續第三個(gè)月上升。歐盟的另一份報告顯示,歐元區今年2月份商業(yè)景氣指數與前月持平,仍接近歷史最高點(diǎn),這意味著(zhù)未來(lái)幾個(gè)月歐元區的工業(yè)生產(chǎn)仍將保持復蘇勢頭。
The European Commission has found that confidence over
Europe‘seconomic recovery improved further in February,another sign that the
impact from the government debt crisis has abated,for now at least.
歐盟委員會(huì )24日發(fā)布的報告顯示,體現歐元區17國生產(chǎn)者和消費者對經(jīng)濟前景樂(lè )觀(guān)程度的經(jīng)濟敏感指數繼1月份原地踏步后,2月份重拾上升軌道,較前一個(gè)月強勁增長(cháng)1點(diǎn)至107.8點(diǎn);歐盟27國的經(jīng)濟敏感指數也上升1.4點(diǎn),至107.2點(diǎn)。兩者均高于長(cháng)期平均水平。
Deepening political unrest in Libya pushed Brent crude
futures above $110 abarrel,sparking worries a spread of violence to major
oil-producing countries could result in persistently higher energy prices at the
expense of fragile global
growth.
利比亞不斷加劇的政治動(dòng)蕩推動(dòng)倫敦布倫特原油期價(jià)升至每桶110美元以上,令人們擔憂(yōu)動(dòng)亂向主要產(chǎn)油國蔓延將會(huì )導致能源價(jià)格的持續高漲,并拖累脆弱的全球經(jīng)濟增長(cháng)。(路透社)
北非重要產(chǎn)油國利比亞安全局勢動(dòng)蕩,推動(dòng)國際油價(jià)大幅攀升。美國紐約市場(chǎng)原油期貨價(jià)格23日盤(pán)中也已突破每桶100美元,自2008年10月以來(lái)首次破百。
Speaking in Brussels after talk swith the European
Commission,Putin said Russiasees“numerous risks and threats in connection with
the price for fuel and en-ergy at the level of 118 dollars per barrel which
represents a serious threat to the
world.”
在與歐盟委員會(huì )進(jìn)行會(huì )談后,俄羅斯總理普京在布魯塞爾表示,俄羅斯已經(jīng)看到“石油和能源價(jià)格上升到每桶118美元水平的巨大風(fēng)險和威脅,這代表著(zhù)對世界的巨大威脅!(法新社)
雖然目前歐洲經(jīng)濟信心指數有所恢復,但是這一調查是在中東局勢發(fā)生動(dòng)亂之前進(jìn)行的。有分析人士擔憂(yōu),油價(jià)上漲還可能導致其他原材料價(jià)格也螺旋式攀升。如果油價(jià)攀升狀況持續下去,消費者將大大減少開(kāi)支,各行業(yè)將大幅裁員,經(jīng)濟可能再次衰退。
The growth would have been even greater if an early
onset of winter had not shut down building sites throughout
December.
如果去年過(guò)早開(kāi)始的寒冬沒(méi)有導致建筑工地在整個(gè)12月停工,(德國經(jīng)濟)增長(cháng)的幅度將會(huì )更大。(德新社)
德國是歐洲經(jīng)濟發(fā)展的“火車(chē)頭”。根據24日公布的數據,德國2010年實(shí)際GDP增長(cháng)了3.6%,為20年來(lái)最高。這一消息無(wú)疑有利于恢復人們對歐洲經(jīng)濟復蘇的信心。但利比亞是德國原油重要的供應國之一,德國油價(jià)已經(jīng)開(kāi)始受到影響。德國汽車(chē)俱樂(lè )部23日表示,德國汽油均價(jià)目前已達每升1.501歐元,已逼近2008年夏季創(chuàng )下的每升1.58歐元的歷史最高紀錄。