國際貿易商品分類(lèi)“標準語(yǔ)言”首現中國聲音
|
新版商品名稱(chēng)及編碼協(xié)調制度明年實(shí)施
|
|
2011-12-29 作者:記者 孫韶華/北京報道 來(lái)源:經(jīng)濟參考報
|
|
|
【字號
大
中
小】 |
《經(jīng)濟參考報》記者日前從海關(guān)總署關(guān)稅司獲悉,2012年版《商品名稱(chēng)及編碼協(xié)調制度》(簡(jiǎn)稱(chēng)《協(xié)調制度》)將自2012年1月1日起實(shí)施。在此次修訂中,“機場(chǎng)用登機橋”、“普洱茶”、“百合花”等我國具有競爭優(yōu)勢和貿易特色的產(chǎn)品成功列入,這是二十年來(lái)我國提出的修訂條款首次獲得通過(guò)。 據了解,《協(xié)調制度》是指世界海關(guān)組織(WCO)主持制定的商品分類(lèi)目錄體系,是順應國際貿易實(shí)踐需要而產(chǎn)生的一種國際公約性質(zhì)的商品分類(lèi)標準,被稱(chēng)為國際貿易商品分類(lèi)的一種“標準語(yǔ)言”。 對外經(jīng)貿大學(xué)公共管理學(xué)院副教授崔鑫生對《經(jīng)濟參考報》記者表示,《協(xié)調制度》平均每4至5年會(huì )大修訂一次,之前一直是歐美發(fā)達國家主導修訂過(guò)程,此次我國首次提出修訂相關(guān)條款并獲通過(guò),顯示出我國在國際貿易領(lǐng)域話(huà)語(yǔ)權的提升,也標志著(zhù)我國海關(guān)從《協(xié)調制度》運用者向協(xié)調制度體系的建設者邁出了重要一步。 上海海關(guān)學(xué)院副教授宗慧民對《經(jīng)濟參考報》記者表示,有些產(chǎn)品在不同國家的海關(guān)確定的稅號不同,這就使得企業(yè)無(wú)法預判在其他國家可能會(huì )遇到什么樣的貿易管制,進(jìn)出口貿易需要哪些手續。舉個(gè)例子,“機場(chǎng)用登機橋”增列子目條文,避免了各國對商品的誤解,統一了歸類(lèi)。同時(shí)“機場(chǎng)用登機橋”的正確列目,還可以減少貿易摩擦。
|
|
凡標注來(lái)源為“經(jīng)濟參考報”或“經(jīng)濟參考網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻稿件,及電子雜志等數字媒體產(chǎn)品,版權均屬新華社經(jīng)濟參考報社,未經(jīng)書(shū)面授權,不得以任何形式發(fā)表使用。 |
|
|
|