歐洲最大的葡萄酒巨頭CASTEL集團昨天在北京宣布,為了打擊中國進(jìn)口葡萄酒市場(chǎng)的“亂象”,CASTEL將放棄曾經(jīng)的企業(yè)中文譯名“卡斯特”,從3月22日起啟用新的中文譯名“卡思黛樂(lè )”用于進(jìn)口中國產(chǎn)品的商標和企業(yè)名稱(chēng),并將斥巨資打假防偽,在酒瓶包裝上引入防偽識別技術(shù)。
“在中國市場(chǎng),法國總部還花費巨資從德國引進(jìn)了比普通的二維碼安全性更高、更難仿造的最尖端防偽安全碼技術(shù),使得消費者通過(guò)手機識別二維碼就可辨別產(chǎn)品的真偽!
CASTEL亞太區總裁畢杜維昨天透露,一些不法商家在商標文字或者字母上動(dòng)手腳,例如“CASTEL”被仿冒成了“CASTRE”和“CASITE”;有的則是直接部分或全部仿冒CASTEL的商標或圖形,意圖通過(guò)欺騙消費者牟利。
|