塞浦路斯救助引發(fā)的風(fēng)險將拖累歐元
|
|
|
2013-03-27 作者: 來(lái)源:新華道瓊斯手機報
|
|
|
|
救助歐元區債務(wù)危機的重擔已逐漸從納稅人的身上換到了投資者的肩頭;歐元區債務(wù)危機剛剛進(jìn)入第二階段;歐元很可能迎來(lái)又一輪不確定性;而所有這些都與塞浦路斯有關(guān)。
這次由歐盟﹑歐洲央行和國際貨幣基金組織組成的國際救助三方堅持稱(chēng),只有在塞浦路斯銀行的存款人也承擔救助責任的情況下,他們才會(huì )提供援助貸款。在最樂(lè )觀(guān)的情境下,這些銀行中帳戶(hù)金額超過(guò)10萬(wàn)歐元的存款人可能損失40%;在最糟糕的情境下,這些存款則可能將全部被充繳稅款。
但塞浦路斯救助協(xié)議的達成立刻引發(fā)了有關(guān)對這可能成為其他債務(wù)國救助范例的擔憂(yōu)。而歐元集團主席﹑荷蘭財政大臣迪塞爾布洛姆此前表示,塞浦路斯救助可以作為其他債務(wù)國參考的模板。此番表態(tài)進(jìn)一步加劇了這種擔憂(yōu)。
迪塞爾布洛姆和其他一些人之后否認了上述言論,原因顯然是他們不希望給金融市場(chǎng)帶來(lái)不確定性。但影響已經(jīng)產(chǎn)生了。
德國等債權國顯然早已對無(wú)休止地救助感到厭煩。德國總理默克爾不希望由于要求納稅人不斷提供救助款而使拉低自身的支持率。這意味著(zhù),歐元區其他狀況疲軟的債務(wù)國的銀行將面臨壓力,因為投資者可能擔心,他們也會(huì )像塞浦路斯的儲戶(hù)那樣面臨存款被徵稅的厄運。
這對于歐元來(lái)說(shuō)至少在兩方面帶來(lái)不利影響。
首先,投資者們很可能撤回對歐元區實(shí)力較弱的銀行的支持,轉而將資金投給該地區實(shí)力較強的銀行,或者將資金乾脆撤出歐元區。
另外,除了銀行業(yè)面臨風(fēng)險外,歐元區的經(jīng)濟增長(cháng)也可能遇到問(wèn)題,甚至經(jīng)濟可能無(wú)法實(shí)現增長(cháng)。這可能促使通常持緊縮立場(chǎng)的歐洲央行在下周的政策會(huì )議上偏向進(jìn)一步放松貨幣政策的立場(chǎng)。
|
|
凡標注來(lái)源為“經(jīng)濟參考報”或“經(jīng)濟參考網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻稿件,及電子雜志等數字媒體產(chǎn)品,版權均屬經(jīng)濟參考報社,未經(jīng)經(jīng)濟參考報社書(shū)面授權,不得以任何形式刊載、播放。 |
|
|
|