第六次中印財金對話(huà)聯(lián)合聲明
2013-09-27   作者:  來(lái)源:財政部網(wǎng)站
分享到:
【字號

    第六次中印財金對話(huà)聯(lián)合聲明(中英文)
  2013年9月26日,北京

  根據2005年4月中印雙方簽署的《關(guān)于啟動(dòng)中印財金對話(huà)機制的諒解備忘錄》,雙方分別于2006年4月、2007年12月、2009年1月、2010年9月和2011年11月成功舉行了五次中印財金對話(huà)。第六次中印財金對話(huà)于2013年9月26日在北京舉行。

  在此次對話(huà)中,雙方就全球經(jīng)濟面臨的新挑戰、中印宏觀(guān)經(jīng)濟形勢和政策、中印結構性改革取得的進(jìn)展、雙方在多邊框架下的合作以及雙邊財金合作等議題進(jìn)行了深入討論。雙方一致同意加強各層級官員之間就宏觀(guān)經(jīng)濟政策和重大國際經(jīng)濟金融問(wèn)題的經(jīng)常性溝通與協(xié)調。

  宏觀(guān)經(jīng)濟形勢和政策

  雙方認識到,全球經(jīng)濟復蘇仍然十分脆弱,下行風(fēng)險依然很大,金融市場(chǎng)波動(dòng)加劇。發(fā)達經(jīng)濟體增長(cháng)有所起色,需要就其非常規貨幣政策調整的節奏和時(shí)機與新興經(jīng)濟體進(jìn)行協(xié)調,并加強與市場(chǎng)的溝通,以避免產(chǎn)生負面溢出效應。新興經(jīng)濟體整體繼續保持增長(cháng),但其中一些國家步伐放緩。在此形勢下,中印兩國呼吁加強國際經(jīng)濟政策協(xié)調,特別是在執行二十國集團為促進(jìn)增長(cháng)和就業(yè)所采取的政策措施方面,以推動(dòng)世界經(jīng)濟強勁、可持續和平衡增長(cháng)。

  中印宏觀(guān)經(jīng)濟政策和結構改革

  雙方認識到,實(shí)施恰當的宏觀(guān)經(jīng)濟政策、持續推進(jìn)結構改革對于改善經(jīng)濟長(cháng)期增長(cháng)前景具有重要意義。當前中國經(jīng)濟運行總體平穩,結構調整取得新的進(jìn)展,消費平穩增長(cháng),價(jià)格基本穩定,就業(yè)形勢較好,具備經(jīng)濟持續健康發(fā)展的基礎條件。在財政政策方面,著(zhù)力調整支出結構、壓縮行政開(kāi)支,支持結構調整和保障民生,對小微企業(yè)實(shí)施稅收優(yōu)惠。在貨幣政策方面,既不放松也不收緊銀根,加強流動(dòng)性管理。中國政府將堅持穩中求進(jìn),堅持宏觀(guān)經(jīng)濟政策的連續性、穩定性,提高針對性、協(xié)調性,根據經(jīng)濟形勢變化,適時(shí)適度進(jìn)行預調微調。中國將不斷深化改革開(kāi)放,推進(jìn)經(jīng)濟轉型升級,不斷釋放內需潛力,激發(fā)市場(chǎng)活力,提高經(jīng)濟發(fā)展的質(zhì)量和效益。盡管全球經(jīng)濟持續低迷,但印度經(jīng)濟基本面保持強勁。印度采取了堅定的宏觀(guān)經(jīng)濟和財政管理政策,以實(shí)現包容發(fā)展和經(jīng)濟持續較快增長(cháng)的雙重目標。印度2013-2014聯(lián)邦預算更新了政府對財政責任的承諾,并包含了大量旨在促進(jìn)投資、控制通脹、建設高質(zhì)量基礎設施以及確保貧困人口享有綜合社會(huì )保障的措施。政府繼續采取措施提升制造業(yè)業(yè)績(jì)。在最近的一次審查中,政府還取消了若干行業(yè)中關(guān)于外國直接投資(FDI)的上限。印度儲備銀行也采取了若干貨幣政策措施。去年堅持推進(jìn)經(jīng)濟改革的效果已經(jīng)開(kāi)始顯現,全部效果最終將在GDP的整體增長(cháng)中得到體現。印度繼續致力于加強和深化改革進(jìn)程。雙方同意努力挖掘在各自結構改革中的合作契機。

  在多邊框架下的合作

  雙方一致認為,兩國在二十國集團(G20)、金磚國家和國際金融機構等多邊框架下進(jìn)行了有效的協(xié)調,同意共同努力,推動(dòng)落實(shí)G20圣彼得堡峰會(huì )達成的重要共識,增強全球復蘇勢頭,推動(dòng)更快增長(cháng),促進(jìn)更好就業(yè),鞏固長(cháng)期增長(cháng)基礎。雙方同意與金磚國家其他成員國加強合作,推動(dòng)下一次金磚國家領(lǐng)導人會(huì )晤在金磚開(kāi)發(fā)銀行和應急儲備安排兩項倡議上取得實(shí)質(zhì)成果。雙方致力于繼續推動(dòng)國際金融機構改革,敦促有關(guān)國家盡快履行承諾,實(shí)施2010年國際貨幣基金組織[微博]份額和治理改革,并在2014年1月之前完成下一輪份額總檢查。雙方敦促?lài)H金融機構增加對發(fā)展中國家的貸款支持,以擴大全球總需求。

  雙邊財金合作

  雙方認識到兩國加強財政和金融合作對于擴大雙邊貿易與投資的重要性,同意繼續保持密切交流,為拓展雙邊財金合作創(chuàng )造更多機會(huì )、營(yíng)造更好環(huán)境。雙方金融監管機構就對外資銀行準入的監管政策等議題進(jìn)行了交流,同意支持兩國銀行到對方國家開(kāi)設分支機構,并支持兩國金融機構深化合作,特別是在基礎設施投資和融資領(lǐng)域。

  雙方重申其強化中印財金對話(huà)機制、加強合作、深化互信和促進(jìn)雙邊財金交流與合作的承諾,并一致同意于2014年在新德里舉行第七次中印財金對話(huà)。

  Joint Statement

  The Sixth China-India Financial Dialogue

  Beijing, September 26, 2013

  Based on the MoU on ‘Launching the Financial Dialogue between the People’s Republic of China and the Republic of India’ signed in April, 2005, the two sides have successfully held five rounds of dialogues in April of 2006, December of 2007, January of 2009, September of 2010 and November of 2011. The Sixth China-India Financial Dialogue was held on September 26, 2013 in Beijing. 

  During this Dialogue, the two sides held in-depth discussions on new challenges facing the global economy, macro-economic situations and policies in China and India, progress on structural reforms in both countries, cooperation under multilateral frameworks as well as bilateral financial cooperation. Both sides agreed to strengthen regular communication and coordination at various levels on macro-economic policies and major international economic and financial issues. 

  Macro-economic situation and policy

  Both sides recognized that global economic recovery was still fragile with downside risks remaining high. Volatility in financial markets has also intensified. With growth picking up in advanced economies, there is a need for them to collaborate with Emerging Market Economies (EMEs) on the pace and timing of recalibration of their unconventional monetary policies and strengthen communication with the market to avoid negative spillovers. As a group, the EMEs have continued to grow but the pace of growth has slowed in several countries. Under these circumstances, China and India called for greater international coordination on economic policies, particularly in the implementation of policy measures adopted by the G20 to boost growth and employment for promoting strong, sustainable and balanced growth of the world economy. 

  Macro economic policy and structural reform in China and India

  Both sides recognized the importance of sound macro-economic policies and sustained structural reforms for improving long-term growth prospects. The overall economic situation in China is stable and has the foundations to sustain sound development as new progress has been made in structural adjustment, consumption has realized steady growth, prices have maintained stability and employment situation has remained sound. The fiscal policy has focused on adjusting the expenditure structure, reducing administrative spending, supporting structural adjustment and improvement of people’s well-being, and providing tax incentives to small and micro enterprises. With enhanced liquidity management, the monetary policy has neither been relaxed nor tightened. The Chinese government will continue to strive for economic development while maintaining stability, and keeping the continuity and stability of the macroeconomic policies as well as making these policies more targeted and coordinated. The government will also fine-tune the policies at an appropriate time and by an appropriate degree according to changes in the economic performance. China will constantly deepen reform and opening up, promote economic transformation and upgrading, release domestic demand potential, stimulate market vitality and enhance the quality and efficiency of the economic development.

  Notwithstanding the persistence of global economic meltdown, India’s economic fundamentals remain strong. India has adopted bold macro-economic and fiscal management policies that seek to attain the twin objectives of inclusive development and high, sustained economic growth. The Union Budget (2013-14) renewed the Government’s commitment towards fiscal responsibility. It also incorporated a slew of measures aimed at boosting investments, controlling inflation, creating high quality infrastructure and ensuring comprehensive social security for the poor. The Government is continuously undertaking initiative to improve the performance of the manufacturing sector. In a recent review of this, the Government has also liberalized several sectoral caps in FDI. Several monetary measures have already been taken by the Reserve Bank of India. The effects of persistent economic reforms undertaken in the last year have started to manifest and the full effect will eventually be seen in the overall GDP growth. India remains committed towards strengthening and deepening its reform process. 

  The two sides agreed to actively explore opportunities for cooperation in the process of their respective structural reforms.   

  Cooperation under multilateral frameworks

  Both sides acknowledged the effectiveness of bilateral coordination under multilateral frameworks such as the G-20, BRICS and international financial institutions. Both sides agreed to work together to promote the implementation of the important consensus reached in the G-20 St. Petersburg summit, strengthen the momentum of global recovery, push for faster economic growth, generate better jobs, and build on the foundation for long-term growth. Both countries agreed to intensify cooperation with other BRICS member countries towards tangible results on the initiatives on BRICS Development Bank and Contingency Reserve Arrangement in the next BRICS summit. Both sides are committed to pushing forward reforms in the international financial institutions and urge other countries to fulfill their commitment of implementing the 2010 IMF Quota and Governance Reform expeditiously and to complete the next general quota review by January 2014. Both sides urged the international financial institutions to increase their lending capacity to developing countries so as to expand the global aggregate demand. 

  Bilateral financial cooperation

  Both sides recognized the importance of strengthened fiscal and financial cooperation in the expansion of bilateral trade and investment. The two sides agreed to maintain close communication, and work for more opportunities and better environment to enhance bilateral financial cooperation. Financial regulators from both countries exchanged views on market access regulation policies for foreign banks, agreed to support banks to establish branches and subsidiaries in each other’s market, and advocated deeper cooperation between financial institutions from the two countries, especially in areas of infrastructure investment and financing. 

  Both sides reiterated their commitment to strengthen the China-India Financial Dialogue, enhance mutual cooperation, deepen mutual trust, and promote bilateral fiscal and financial communication and cooperation. Both sides agreed to hold the 7th India-China Financial Dialogue in 2014 in New Delhi。

  凡標注來(lái)源為“經(jīng)濟參考報”或“經(jīng)濟參考網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻稿件,及電子雜志等數字媒體產(chǎn)品,版權均屬經(jīng)濟參考報社,未經(jīng)經(jīng)濟參考報社書(shū)面授權,不得以任何形式刊載、播放。
 
相關(guān)新聞:
· 金價(jià)下跌或刺激今年中印黃金需求增速 2013-08-15
· 中印否決票難阻國際航協(xié)碳中和方案通過(guò) 9月最后一搏 2013-06-05
· 中印經(jīng)貿合作潛力巨大 2013-05-23
· 中印共同倡議建設孟中印緬經(jīng)濟走廊 2013-05-21
· 第二次中印對話(huà)簽署48億美元企業(yè)間雙向投資意向協(xié)議 2012-11-27
 
頻道精選:
·[財智]誠信缺失 家樂(lè )福超市多種違法手段遭曝光·[財智]歸真堂創(chuàng )業(yè)板上市 “活熊取膽”引各界爭議
·[思想]投資回升速度取決于融資進(jìn)展·[思想]全球債務(wù)危機 中國如何自處
·[讀書(shū)]《歷史大變局下的中國戰略定位》·[讀書(shū)]秦厲:從迷思到真相
 
關(guān)于我們 | 版權聲明 | 聯(lián)系我們 | 媒體刊例 | 友情鏈接
經(jīng)濟參考報社版權所有 本站所有新聞內容未經(jīng)經(jīng)濟參考報協(xié)議授權,禁止轉載使用
新聞線(xiàn)索提供熱線(xiàn):010-63074375 63072334 報社地址:北京市宣武門(mén)西大街57號
JJCKB.CN 京ICP備12028708號
在线精品自偷自拍无码琪琪|国产普通话对白视频二区|巨爆乳肉感一区二区三区|久久精品无码专区免费东京热|亚洲中文色欧另类欧美