 《寬客人生——華爾街的數量金融大師》 作者:[美]德曼 出版:中信出版社 |
這本書(shū)的作者伊爾曼紐·德曼在考慮是否從喜愛(ài)的高能物理學(xué)轉行到其他領(lǐng)域時(shí),那種猶豫不決、進(jìn)退失據乃至非常痛苦的心里,使我立即就想起一些到美國留學(xué)學(xué)生遇到類(lèi)似的情況。十幾年前,一位到密歇根大學(xué)攻讀物理學(xué)博士的學(xué)生,后來(lái)留在美國一家醫藥開(kāi)發(fā)公司搞計算機工作。前幾年他回國探親到我家來(lái)玩,我見(jiàn)到他以后大吃一驚:“你的頭發(fā)怎么白得這么多?”他搖搖頭說(shuō):“物理學(xué)的博士在美國很難找到工作,要想找到工作就得改行。為了決定是否轉行,我有一天一晚上沒(méi)有入睡。第二天就發(fā)現頭發(fā)白了一大片!”我知道,他在物理專(zhuān)業(yè)里是一個(gè)很有潛力的人才,對他所從事的凝聚態(tài)物理非常熱愛(ài)。但是沒(méi)有想到為了離開(kāi)這個(gè)他熱愛(ài)的專(zhuān)業(yè),居然一夜就急白了頭發(fā)!看來(lái)伍子胥一夜急白了頭發(fā)恐怕真有其事。
《寬客人生》的作者德曼是一位物理系的博士后,他研究的是高能物理學(xué)。在上一個(gè)世紀50—60年代那是一門(mén)紅火之極的專(zhuān)業(yè),許許多多有才華的年輕大學(xué)生都往這個(gè)專(zhuān)業(yè)里鉆。德曼有相當的才華,而且無(wú)比熱愛(ài)高能物理研究事業(yè),讀的大學(xué)也是有名的哥倫比亞大學(xué),老師同學(xué)中有許多都是高能物理學(xué)里的翹楚,如拉比、瑪麗·戈佩特、李政道、萊德曼、哥德伯格等等。周?chē)恢痹杏?zhù)積極向上、相互競爭的氣氛。德曼對自己未來(lái)充滿(mǎn)信心,有不作出偉大的發(fā)現決不罷休的雄心壯志!他在書(shū)里寫(xiě)道:
在1966年以及之后的幾年里,我雄心勃勃地做著(zhù)夢(mèng),夢(mèng)想著(zhù)能取得像李政道那樣大的成功。按照這個(gè)不切實(shí)際的標準,只有少數幾個(gè)“神童”真正實(shí)現了他們的諾言!覐脑诟绱笥鲆(jiàn)的教授和學(xué)生們各自的命運上領(lǐng)悟到了一點(diǎn):最終來(lái)看,性格和機會(huì )至少是與天賦同等重要的。運氣,再加上我母親所說(shuō)的“sitzfleisch”,也就是堅韌不拔的毅力,兩者起到至關(guān)重要的作用。
這時(shí)他對自己還充滿(mǎn)信心。但是后來(lái)由于長(cháng)期作博士后,沒(méi)有大學(xué)聘用他,加上有了家和小孩,他不能不考慮自己的未來(lái)。
1978年的一天。我突然發(fā)現……物理界是一個(gè)殘酷的能人統治的天下。大多數功勞都集中于頂端的一小部分傳奇人物身上。如果你不是費曼,你就什么都不是。一個(gè)能夠勝任但又不是才華橫溢的物理學(xué)研究者沒(méi)有什么可以感覺(jué)良好。誰(shuí)又需要你提供的東西呢?……我不是唯一一個(gè)有這樣想法的人。
他開(kāi)始考慮轉行,但是有一個(gè)“心結”阻礙他這么做。他一直認為在物理學(xué)研究中實(shí)現自己偉大的抱負,為人類(lèi)文明作出貢獻,這是何等激動(dòng)人心的大事!如果去做一些技術(shù)工作(例如后來(lái)他到貝爾實(shí)驗室),那完全是為了養家糊口,而且得按時(shí)上下班,那簡(jiǎn)直是一種俗不可耐的事情!當最后嚴酷的事實(shí)逼使他到公司工作時(shí),他回憶說(shuō):“盡管他們付給我的薪水比科羅拉多大學(xué)多得多,但我仍然對物理充滿(mǎn)渴望……最后,我帶著(zhù)最深重的憂(yōu)慮和負罪感接受了這份工作。我正在背叛我曾經(jīng)承諾過(guò)的!
再后來(lái)他不僅在貝爾公司工作,還轉行到高盛公司工作,改行金融事業(yè),并且最后成為金融事業(yè)里的翹楚,與布萊克等人合作創(chuàng )建了對今天深遠影響的眾多金融交易模型。
這樣一本自傳,讓人驚心動(dòng)魄。麻省理工學(xué)院教授史蒂夫·羅斯說(shuō):“這是一本精彩之極的自傳,他記述了這樣一個(gè)特別的時(shí)代,在這個(gè)時(shí)代中,科學(xué)家發(fā)現了華爾街,而華爾街也發(fā)現了科學(xué)家!
對于正在經(jīng)濟高度增長(cháng)的中國,這本書(shū)對年輕的學(xué)者,應該很有價(jià)值。其實(shí)所有的工作都有它的價(jià)值,以為唯有自己的研究才是天下第一,其他都俗不可耐、不值一提,只是一種狹隘的、封閉的想法,找到合適自己的專(zhuān)業(yè)那才是最最重要的。因此年輕人看看這本書(shū)一定大有好處。
這本書(shū)很好,沒(méi)有問(wèn)題,但是翻譯的粗糙確讓人吃驚。例如在48頁(yè)前后,譯本經(jīng)常出現“μ介子”,有時(shí)又偶爾出現“μ子”。實(shí)際上基本粒子里根本就沒(méi)有μ介子,只有μ子(muon)。如果譯者稍有物理學(xué)知識,就知道μ子屬于輕子,而任何介子(meson)都屬于強子范圍,有夸克結構。這兩者風(fēng)馬牛不相關(guān),亂用會(huì )給讀者造成極大的混亂和困惑。更讓我莫名奇妙的是,在第八頁(yè)有:“李政道……1958年他因為在舉世震驚的后來(lái)被稱(chēng)為‘宇稱(chēng)不守恒’定律所做的理論研究工作而獲得了諾貝爾獎,時(shí)年28歲!边@簡(jiǎn)直是天方夜譚!一般中國人大都知道李政道、楊振寧兩位是在1957年獲得諾貝爾獎,怎么現在變成了1958年?就算是1958年,李政道1926年出生,怎么“時(shí)年28歲”呢?我開(kāi)始認為這一定是作者記錯了,情有可原。幸虧我有一本原文本,一看,作者沒(méi)有錯,是1957年獲獎,時(shí)年31歲!那么譯者到底是怎么回事,翻譯錯了,不該呀!實(shí)在想不出其中原因。