|
2012-06-17 作者:鄭渝川 來(lái)源:東莞時(shí)報
|
|
|
【字號
大
中
小】 |
首先需要強調的是,《法國制造:法國文化關(guān)鍵詞100》這本書(shū)盡管是“編著(zhù)”而成的,卻并非市面上常見(jiàn)的“攢書(shū)”。書(shū)的編著(zhù)者吳錫德是臺灣淡江大學(xué)法文系教授,曾在法國負笈多年,后來(lái)長(cháng)期從事法語(yǔ)教學(xué)及翻譯工作,分別出版過(guò)多部法國文化、歐洲文化論著(zhù)和譯著(zhù)!斗▏圃欤悍▏幕P(guān)鍵詞100》顧名思義,就是編著(zhù)者選出最能代表法國文化、異質(zhì)性較強的100個(gè)關(guān)鍵詞,然后分別作了簡(jiǎn)要解讀的一本書(shū)。 法語(yǔ)在世界上的地位低于英語(yǔ),但法國文化卻并不弱于英語(yǔ)國家的文化,在人文思想和藝術(shù)時(shí)尚兩大領(lǐng)域的優(yōu)勢尤為明顯。時(shí)裝、靴子、香水、香檳酒、高檔家具、咖啡、美發(fā)、專(zhuān)業(yè)烹飪,等等,有些是在法國被創(chuàng )造、改造出來(lái),還有些雖然發(fā)源于其他國家,卻是經(jīng)巴黎這個(gè)時(shí)尚之都才得以打造為全球性的時(shí)尚潮流。這也反映出法國文化善于接受外來(lái)文化元素、外國文化人才的一面。 《法國制造:法國文化關(guān)鍵詞100》從字母A到Z,細數了從近代到當代法國文化的100個(gè)關(guān)鍵詞,其中包括馬賽魚(yú)湯、香檳酒、可麗餅、牛角面包、鵝肝、葡萄酒、櫻桃蘿卜、長(cháng)棍面包等法式美食(酒),也有藝術(shù)、思想類(lèi)名詞,如達達主義、波米希亞、布爾喬亞、存在主義、超現實(shí)主義等,還有普羅旺斯等法國知名景點(diǎn)、艾菲爾鐵塔等法國標志性建筑;以及法國社會(huì )、文化領(lǐng)域出現的較為突出的趨勢、現象、思潮,例如“紈绔作風(fēng)”、“同居、共治”、“排外”,等等。吳錫德在大抵相同的較短篇幅內,分別就這100個(gè)關(guān)鍵詞進(jìn)行了介紹,提及這些關(guān)鍵詞的由來(lái)、含義、隨時(shí)代變遷發(fā)生的內涵沿革、在法國乃至歐洲的影響。值得一提的是,書(shū)中百篇短文,篇篇幾乎都提到了多處文化典故,有些還涉及不同學(xué)科的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),但吳錫德將需要表達的內容均簡(jiǎn)練妥帖的控制在較短篇幅之內,文風(fēng)清新,讓人無(wú)需對典故和專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)望而生畏。 這本書(shū)當然有助于對法語(yǔ)、法國文化感興趣的讀者入門(mén),用臺灣《中國時(shí)報》人間副刊主編楊澤在書(shū)的推薦序中所說(shuō)的,就是“每個(gè)單詞…都是一把把鎖鑰,一扇扇窗子,知識與生命世界的入口……背后都是一部部生活史、文化史!比绻軓倪@一百個(gè)詞(或其中一部分)及其簡(jiǎn)短闡釋出發(fā),找到更多相關(guān)的文學(xué)名著(zhù)、論著(zhù)、媒體報道,對興趣點(diǎn)深化思考,這本書(shū)就真正起到了“鎖鑰”的作用。舉例來(lái)說(shuō),在對100個(gè)關(guān)鍵詞第一個(gè)詞“Amour愛(ài)情”的解讀中,吳錫德首先分析了法國人“感情充沛”的表現,一邊激情地享受愛(ài)情,一邊理智地討論愛(ài)情,舉出了歌劇《卡門(mén)》里的臺詞和羅蘭·巴特對法語(yǔ)“我愛(ài)你”詞句的分析;然后指出法國男人文雅卻稍顯做作的騎士風(fēng)度,源于騎士時(shí)代女尊男卑、貴族少男需認養一位貴婦人為導師的風(fēng)氣的影響——這就為真正有心的讀者指明了理解法國式愛(ài)情的一條捷徑。又如,將書(shū)中對“咖啡”、“左岸”等詞匯的闡釋結合起來(lái),也為讀者切入到法國近現代的政治、社會(huì )和文化的研究或閱讀提供了多條線(xiàn)索。 當然,這本書(shū)對于更多讀者的最大意義,恐怕在于豐富談資(這也沒(méi)有什么錯,法國人相比其他許多歐美國家的國民顯得更懂文化,很重要的一點(diǎn)就是更擅長(cháng)吸納新知,并通過(guò)社交場(chǎng)合得以互相補充、完善,或經(jīng)辯論而提升)。稍舉幾例,你就會(huì )知道,為什么言人所不能言、言人所不能盡言,才是有文化的象征: 在法語(yǔ)、法國文化中,代表著(zhù)叛逆、顛覆和進(jìn)步之義的“前衛”一詞,到了20世紀末、21世紀,已經(jīng)與現代性、現代主義“捆綁”在一起,反過(guò)來(lái)成為了被批判的對象;“BCBG光鮮亮麗”是1984年才出現的時(shí)髦詞匯,指的是趕在時(shí)髦浪潮上,既優(yōu)雅又講派頭的穿著(zhù)及舉止,也可以說(shuō)是“法國范兒”的代名詞;“Fromage干奶酪”是法國最普及的食品,已有數千年歷史,是法國重要的國家文化資產(chǎn),法國諺語(yǔ)稱(chēng)“沒(méi)有干酪之餐,好似美女少了明眸”;“普羅旺斯”過(guò)去一直以“真正的法國”自居,這里的冬天寒氣逼人,但其他季節有著(zhù)陽(yáng)光、花朵、香草、醇酒、美食和古跡,以及淳樸可愛(ài)、樂(lè )天知命、善良樸素的鄉民,普羅旺斯得以舉世聞名,是因為英國作家彼得·梅爾寫(xiě)下了后來(lái)流行全球的日志《山居歲月——普羅旺斯的一年》……
|
|
凡標注來(lái)源為“經(jīng)濟參考報”或“經(jīng)濟參考網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻稿件,及電子雜志等數字媒體產(chǎn)品,版權均屬經(jīng)濟參考報社,未經(jīng)經(jīng)濟參考報社書(shū)面授權,不得以任何形式刊載、播放。 |
|
|
|