 |
《舌尖上的中國》新書(shū)發(fā)布會(huì )嘉賓合影 |
受到大眾持續關(guān)注和熱議的電視紀錄片《舌尖上的中國》又迎來(lái)了她的姊妹篇——圖書(shū)版《舌尖上的中國》!渡嗉馍系闹袊酚梦竦姆绞礁嬖V大家,尊重食物也是尊重人類(lèi)自己和共有的未來(lái)。而《舌尖上的中國》這本書(shū),顯然表達出了人們心底的呼吁:別讓美好僅;貞。
據光明日報出版社社長(cháng)朱慶博士介紹,中央電視臺“魅力·紀錄”頻道播出《舌尖上的中國》后,該社在光明日報社的全力支持下,聯(lián)合鳳凰出版傳媒集團旗下的鳳凰聯(lián)動(dòng)傳媒公司,用超乎尋常的效率制定了圖書(shū)編撰、出版、發(fā)行方案,并獲得了中央電視臺的認同和出版授權!5月31日拿到紀錄片播出腳本、6月1日完成視頻截圖和插圖挑選、6月3日完成書(shū)稿編撰和美文選編、6月7日完成排版設計,6月8日完成三審三校并送審樣書(shū),6月11日下廠(chǎng)付印……”
說(shuō)起這本書(shū)的出版經(jīng)歷,朱慶依然充滿(mǎn)激情:“紀錄片《舌尖上的中國》以鏡頭下的美食為載體,在熒屏上拓寬了中國文化的疆域,創(chuàng )造了傳播奇跡。出版人同樣有責任通過(guò)出版渠道傳播中國的文化價(jià)值理念,用圖書(shū)特有的優(yōu)勢更加深入地引導讀者延伸閱讀,以全方位、高品質(zhì)服務(wù)廣大讀者,同時(shí)與紀錄片互動(dòng)配合,積極推動(dòng)中華文化走出去,讓世界了解中國”。
據介紹,光明日報出版社已經(jīng)著(zhù)手中文繁體字版、日文版、韓文版、英文版、法文版的編譯出版工作,陸續在今年北京國際圖書(shū)博覽會(huì )和法蘭克福國際圖書(shū)博覽會(huì )上推出。另?yè)私,該?shū)的第一批訂單已經(jīng)超過(guò)20萬(wàn)冊,目前還有一批金融、電信等企業(yè)單位正積極商洽禮品書(shū)的定制。