 |
作者:林威
(美)歐思林 出版社:外文出版社 |
林威與Oliver
Barron合著(zhù)的新作《解析與預測:后危機時(shí)代的中國金融政策》(Reading Between the Lines: The Essential Guide
to China's Economic Policy and New
Leadership)乃是一部以英文寫(xiě)成,旨在向英語(yǔ)讀者介紹與當代中國經(jīng)濟金融制度和政策全貌的專(zhuān)著(zhù)。兩位作者之中,林威是長(cháng)期供職于新華社的資深記者,Oliver
Barron則是來(lái)自美國的中國經(jīng)濟分析師,兩人的共同點(diǎn)是都同時(shí)擁有在中國和西方國家工作的經(jīng)歷,并基于相互間歷時(shí)兩年的對話(huà)醞釀寫(xiě)成此書(shū)。這樣的寫(xiě)作組合與成文方式,在使讀者眼前一亮的同時(shí),也不由得生發(fā)出一種自然的聯(lián)想,那就是這本著(zhù)作作為來(lái)自東西方不同背景文化的經(jīng)濟觀(guān)察者思想交流、碰撞的結晶,必然能夠為我們展現一種關(guān)于中國經(jīng)濟更為開(kāi)闊而全面的圖景。令人欣喜的是,展卷閱讀全書(shū),我們的確能夠得到這種深刻的體會(huì )。
一幅當代中國經(jīng)濟的全景圖
在政府官員與專(zhuān)門(mén)學(xué)者之外,關(guān)心并希望了解中國經(jīng)濟的外國人越來(lái)越多,且逐漸呈現出了新的特點(diǎn),即不再僅僅滿(mǎn)足于對中國經(jīng)濟發(fā)展狀況的描述,而深入探求經(jīng)濟現象背后的運行體制與邏輯機理的解釋。這就對擔負起面向英語(yǔ)世界介紹中國經(jīng)濟這一任務(wù)的讀物,提出了在廣度和深度上都要更為高層次的要求。
林威與Barron的《解析與預測:后危機時(shí)代的中國金融政策》一書(shū)正是應這樣的需求著(zhù)成。全書(shū)主體分為兩個(gè)部分,第一部分由“十二五規劃”所制定的中國宏觀(guān)經(jīng)濟整體發(fā)展戰略藍圖入手,對飽受中外共同關(guān)注的貨幣政策、地方政府融資平臺、地產(chǎn)市場(chǎng)、能源、投資等數個(gè)專(zhuān)題分別予以詳述分析,每個(gè)章節都結合了內容豐富、數據翔實(shí)的“案例研究”模塊,并輔以大量真實(shí)準確的數據、圖表展示,直觀(guān)而清晰地勾勒出了一幅當代中國經(jīng)濟的《清明上河圖》。作者并未止步于此,而是基于已描繪出的宏大圖景,按圖索驥,結合十八屆三中全會(huì )召開(kāi)的時(shí)代背景,對新領(lǐng)導和新政府下的中國經(jīng)濟改革展望提出了自己的思考、預測和判斷。
全書(shū)的第二部分則扮演著(zhù)供第一部分參考用的角色,具有“中國經(jīng)濟百科全書(shū)”的性質(zhì),從新一屆領(lǐng)導人和政府班子開(kāi)始,逐一介紹對中國經(jīng)濟施加影響力的各個(gè)機構:發(fā)展與改革委員會(huì )、財政部、人民銀行、商務(wù)部、工信部、國資委、銀監會(huì )、證監會(huì )、保監會(huì )……如作者在前言里自敘,對于希望理解中國經(jīng)濟的讀者,這個(gè)部分將發(fā)揮更為重要的作用。誠然,若想在中國經(jīng)濟政策的深海中不致迷航,首先便需要對中國復雜的政治機制有一個(gè)透徹的認識。只有清楚地理解這些掌握著(zhù)中國經(jīng)濟命脈的機構和它們發(fā)揮功能的方式,才能真正明白中國正在進(jìn)行的偉大改革決策背后的來(lái)龍去脈。尤其是一個(gè)對中國政治經(jīng)濟體系知之甚少,甚至可能帶有偏見(jiàn)與誤解的英語(yǔ)世界讀者而言,了解一道影響中國經(jīng)濟的決定究竟是如何作出以及怎樣被實(shí)施,在某種程度上將比知曉這道決定本身更為關(guān)鍵。在這一點(diǎn)上,林威與Barron無(wú)疑考慮得非常周到,專(zhuān)門(mén)編寫(xiě)了信息含量巨大的十個(gè)參考章節。讀者在為這部分內容覆蓋的全面和細節詳盡程度而贊嘆的同時(shí),必能同筆者一樣,感受到兩位作者凝注其中的極大熱情與誠意。
立足中國 東西交融
在媒介革命與信息爆炸的時(shí)代,書(shū)寫(xiě)當代中國經(jīng)濟的書(shū)籍不勝枚舉,而其質(zhì)量卻往往良莠不齊。內容上或生搬硬套,盲目將中國經(jīng)濟的發(fā)展階段與美、日和“亞洲四小龍國家”類(lèi)比;又或將中國自身的特殊性無(wú)限放大,無(wú)視全球化時(shí)代的跨國要素流動(dòng)與國際經(jīng)驗交流。態(tài)度上或高唱頌歌,或一味批評。歸根到底,這些弊病皆出于其作者未能采取客觀(guān)中立和理性至上的敘寫(xiě)態(tài)度,其自身被偏頗所蒙蔽,當然也就無(wú)法做到很好地向讀者,尤其是渴望了解中國的外國讀者展示中國經(jīng)濟的真實(shí)狀態(tài)。
林威與Barron在《解析與預測:后危機時(shí)代的中國金融政策》中則提供了一種全新的視角。深諳中國國情的“局內人”記者林威,以其敏銳的職業(yè)洞察力,“由內而外”觀(guān)察中國大地上轟轟烈烈的經(jīng)濟改革;供職于西方經(jīng)濟研究機構,專(zhuān)職分析中國經(jīng)濟的美國人Oliver
Barron,則以一個(gè)“旁觀(guān)者”的身份,“由外向內”地審視這場(chǎng)震動(dòng)世界的偉大變革。這使得全書(shū)的介紹與分析既立足于中國特有的歷史和現實(shí)背景,又融入了中美對比、東西交融的因素,摒卻了“隔空望月,霧里看花”的迷蒙,避免了“只緣身在此山中”的片面,以一種客觀(guān)而新穎的切入點(diǎn),為讀者帶來(lái)不落窠臼,發(fā)人深省的觀(guān)點(diǎn)。值得注意的是,比起落入抑揚褒貶的陳詞濫調,該書(shū)更加注重的是客觀(guān)展示出中國經(jīng)濟中所存在的關(guān)鍵問(wèn)題本身,這些問(wèn)題為我們,也為中國的領(lǐng)導集團所共同面對。
《解析與預測:后危機時(shí)代的中國金融政策》一書(shū)直接以英文寫(xiě)成,文辭斟酌,用語(yǔ)考究,可讀性強,充分展現了簡(jiǎn)練清晰的美感,對于希望全面而深入了解中國經(jīng)濟的外國讀者而言,無(wú)疑是一部當之無(wú)愧的首選教材。而對于具備英文閱讀能力的中國讀者,該書(shū)亦是學(xué)習經(jīng)濟金融知識,了解中國經(jīng)濟金融體制機構和十八屆三中全會(huì )改革路線(xiàn)的上佳讀本。一如該書(shū)英文題名所寓,若我們能真正“reading
between the
lines”,結合自己的主動(dòng)思考去字里行間用心研讀,便愈能體會(huì )到作者那“言中未盡之意”,倍增在這部?jì)?yōu)秀著(zhù)作中所能得到的收獲。