尼克·比爾頓(Nick
Bilton)是眼下的紅人,素有“Twitter版甄嬛傳”之稱(chēng)的《孵化Twitter》為他贏(yíng)得了世界級盛名。這本《經(jīng)濟學(xué)人》雜志評定的2013年度好書(shū)、多家權威媒體榜上的暢銷(xiāo)作品,講述了知名社交媒體twitter在創(chuàng )業(yè)初期創(chuàng )始人間權力斗爭、內耗不止,而對外卻一飛沖天、締造傳奇的商業(yè)故事。在書(shū)中,這位來(lái)自《紐約時(shí)報》的科技與商業(yè)版專(zhuān)欄作家,紐約最著(zhù)名創(chuàng )客空間NYC
Resistor的創(chuàng )始人之一,把自己既會(huì )寫(xiě)代碼又會(huì )寫(xiě)故事的本領(lǐng)發(fā)揮得淋漓盡致,《孵化Twitter》為人們描述了一場(chǎng)主題激動(dòng)人心、情節跌宕起伏,金錢(qián)、權力、友誼、背叛元素一個(gè)都不少的“硅谷商戰”。
比爾頓本人也說(shuō),所有的人歸根到底都是講述故事的人,無(wú)論是一篇文章或一篇報道,無(wú)論是賣(mài)一件衣服或一輛車(chē),還是發(fā)篇講述如何度過(guò)周末的博客文章,都在講故事。而且他還聲稱(chēng),“未來(lái),將是(能)講述故事的人的新世界”。且不論這個(gè)判斷可信度多大,或又該如何理解“講述故事、傳播故事、消費故事”,至少比爾頓是受益者。好萊塢電影電視制片公司獅門(mén)影業(yè)決定將《孵化twitter》翻拍成電視劇,而比爾頓則負責劇本創(chuàng )作,還擔任制片人。而另一方面,他的舊作《翻轉世界:互聯(lián)網(wǎng)思維與新技術(shù)如何改變未來(lái)》(I
Live in the Future & Here’s How It Works: Why Your World, Work, and Brain
Are Bring Creatively Disrupted)也被翻出來(lái)得以引進(jìn)、出版,其對數字世界的觀(guān)察與報道,使他成為年輕一代的新媒體領(lǐng)袖。
《翻轉世界》初版于2010年,在它前后沒(méi)差多久出版的以刻畫(huà)互聯(lián)網(wǎng)改變世界乃至未來(lái)為主題的著(zhù)述,還有克萊·舍基的《認知盈余》、杰夫·賈維斯的《Google將帶來(lái)什么?》、尼古拉斯·卡爾的《淺薄》、威廉·鮑爾斯的《哈姆雷特的黑莓》、杰倫·拉尼爾《你不是個(gè)玩意兒》、馬克·鮑爾萊恩的《最愚蠢的一代》。不難發(fā)現,后面四本顯然持悲觀(guān)論調。幾位作者警告世人,小心,別被互聯(lián)網(wǎng)美好的表象和閃現的承諾所迷惑,從而喪失人的主體性,淪為技術(shù)的奴役;而包括比爾頓、舍基和賈維斯在內一幫人,他們是積極的樂(lè )天派,他們認為,互聯(lián)網(wǎng)將最大限度激發(fā)人的潛能,在深入變革一切的同時(shí)相信明天會(huì )更好?傊,網(wǎng)絡(luò )究竟是讓世界變得更糟還是相反,不妨翻翻這些書(shū),日益增多的互聯(lián)網(wǎng)預言也著(zhù)實(shí)有待驗證。但別忘了,在這之前還有一個(gè)很會(huì )講故事的尼克·比爾頓。
《翻轉世界》照例以一個(gè)故事開(kāi)篇。身為《紐約時(shí)報》大家庭一員的比爾頓退訂了老東家的報紙。這又是為什么呢?聽(tīng)聽(tīng)比爾頓自己怎么說(shuō):“它(《紐約時(shí)報》)聚集了眾編輯認為合適的內容,但卻并不是為了我、為了我的偏好、為了我的喜惡而設計的。更重要的是,等到那些經(jīng)過(guò)仔細斟酌的紙上文字──永遠地印在紙頁(yè)上,而且是為廣大讀者挑選出來(lái)的──送達我家時(shí),許多內容早已過(guò)時(shí)!北葼栴D將矛頭直指傳統紙媒的兩大“阿喀琉斯之踵”:一是作為大眾媒體無(wú)法面面俱到、必然眾口難調;二是報紙印刷遠遠跟不上新聞的發(fā)生,時(shí)效性始終慢幾拍。從另外一個(gè)角度講,也正是因為互聯(lián)網(wǎng)——尤其隨著(zhù)智能終端的普及和移動(dòng)互聯(lián)時(shí)代的到來(lái),對于資訊消費越來(lái)越講求即時(shí)性、點(diǎn)對點(diǎn)、個(gè)性化。所以,即便比爾頓沒(méi)有在書(shū)中點(diǎn)透,但他實(shí)際上觸及了紙媒的未來(lái)——消亡的或許是報紙,而繼續的依舊是新聞。比爾頓并不否認他攝取的新聞,絕大部分仍然來(lái)自《紐約時(shí)報》,只不過(guò)他用另一種更加數碼、更加動(dòng)態(tài)的互聯(lián)網(wǎng)方式去攝取它罷了。
比爾頓試圖解釋的是,他代表了很多同世代人對于獲取資訊的偏好,如他所寫(xiě)“之所以偏好立即性的數字經(jīng)驗,是因為這能使我與他人分享我最喜愛(ài)的文章,并在觀(guān)看其他讀者意見(jiàn)的同時(shí),加上評論而參與集體討論……重點(diǎn)不在于印刷相對于數字,而是實(shí)時(shí)性、細節、鏈接、交互式圖像、影片,以及最重要的,超個(gè)人化”。緊接著(zhù),在隨后名為“兔女郎、市場(chǎng)與底線(xiàn)”的章節里,他又分享了一則故事。概括來(lái)說(shuō),那些曾經(jīng)是《花花公子》、《閣樓》的讀者,如今也跟比爾頓一樣,很多人漸漸放棄了紙質(zhì)閱讀,但這并代表了這部分讀者不再需要“色情”——相反,他們轉而去體驗數字化閱讀。事實(shí)上,在圖書(shū)和期刊之后,像電影、色情網(wǎng)站、3D影像、個(gè)性化視頻等層出不窮。比爾頓總是能給出妙趣橫生、又似乎在情理之中的解讀,他說(shuō)“色情產(chǎn)業(yè)往往能走在科技應用的前方”,為“傳播指引方向”。在書(shū)中,他據此分析并推斷,未來(lái)的用戶(hù)既追求高度專(zhuān)業(yè)化的內容,同時(shí)也會(huì )對具有鮮明特點(diǎn)的業(yè)余產(chǎn)品感興趣,個(gè)人化的服務(wù)很重要,而且最好的服務(wù)展現并非應用相關(guān)科技,而是去創(chuàng )造出這種科技。
由于比爾頓很注重講故事,所以從某種程度上說(shuō),色情行業(yè)的“旨在勾起欲望”的敘事比較符合比爾頓選擇例子的標準。當然他在借助色情業(yè)強調傳媒要緊跟時(shí)代步伐、萬(wàn)不可故步自封的同時(shí),或許低估了色情業(yè)的邪惡性,也沒(méi)有點(diǎn)明像《紐約時(shí)報》這樣的嚴肅媒體究竟該如何具體借鑒色情業(yè)——要知道,在保證報道公信力的同時(shí)還能滿(mǎn)足讀者低俗的需求是很難做到的,就像難以想象《華爾街日報》和《太陽(yáng)報》讀者群是一致的那樣。
不僅如此,能成為比爾頓例子范疇的還有電視、電子游戲等,按照他的觀(guān)點(diǎn),這類(lèi)娛樂(lè )體驗能激發(fā)人們的快樂(lè )感和創(chuàng )造力。他援引一組研究成果說(shuō),玩游戲更有利于培養外科醫生的手眼協(xié)調能力;飛行員一直利用視頻做模擬訓練等等。他的觀(guān)點(diǎn),與更早之前史蒂文·約翰遜出版的《壞事變好事:大眾文化讓我們變得更聰明》簡(jiǎn)直如出一轍,但論深度和體系化,與簡(jiǎn)?麥戈尼格爾的《游戲改變世界:游戲化如何讓現實(shí)變得更美好》不在同一個(gè)量級。
比爾頓擅長(cháng)跳躍思維,整本書(shū)文字輕松,通篇都在暢談互聯(lián)網(wǎng)與媒體的未來(lái)。用他的話(huà)來(lái)說(shuō),敘事是很重要的,就像孩子們不愿意讀書(shū)學(xué)習,寧肯看電視玩游戲,究其原因,不是他們不夠專(zhuān)心,無(wú)法集中力,而是應該反思原有的課本、讀物敘事方式是否出了問(wèn)題,不好玩?這樣的分析,固然有一定道理,卻不免偏頗,畢竟不是所有的事物都可以輕輕松松、妙趣橫生的。
另一方面,對于企業(yè)應該從這些現象中該汲取哪些教訓,如何應對,比爾頓語(yǔ)焉不詳,沒(méi)有在輕松的敘述中給出明晰的思路。他承認,這確實(shí)讓人非常失望。鑒于這位數字媒體的鼓吹者對未來(lái)不無(wú)樂(lè )觀(guān)、自信,而他要讓人們信服,最直接最有效的方法就是對前面提到的悲觀(guān)派論調給予有力駁斥。例如,如何用最通俗的方式讓人們學(xué)會(huì )高雅與沉思?這是我們所關(guān)心的。