|
|
|
|
|
2008-11-19 本報駐紐約記者:陳剛 來(lái)源:經(jīng)濟參考報 |
|
|
16日,美國高盛集團宣布公司首席執行官(CEO)勞埃德·布蘭克費恩以及另外6名高管將放棄2008年的年底分紅,這一舉動(dòng)在華爾街掀起一場(chǎng)波瀾。其他公司是否跟進(jìn),金融企業(yè)普通員工的待遇如何成為關(guān)注的焦點(diǎn)。 高盛集團在美國具有特別的地位。由于公司與華盛頓特別的人脈關(guān)系,高盛在金融市場(chǎng)上經(jīng)常扮演著(zhù)呼風(fēng)喚雨的角色。在過(guò)去幾年里,高盛不僅刷新了華爾街公司的盈利紀錄,公司首席執行官的年底分紅也屢創(chuàng )歷史新高。在2007年,布蘭克費恩的歲末分紅高達6790萬(wàn)美元,其中現金分紅為2680萬(wàn)美元,另外4110萬(wàn)美元為限制性股票和期權。 隨著(zhù)金融危機惡化,高盛的不敗之身也將不保。今年第三季度,公司收入同比下滑了32%,分析家預測第四季度高盛將報出虧損。美國政府向包括高盛在內的9家金融機構注入資金之后,無(wú)論是普通納稅人還是國會(huì )議員都對華爾街的高薪倍加關(guān)注,他們擔心納稅人的錢(qián)流入華爾街巨頭們的錢(qián)包。 就在高盛宣布停發(fā)高管年底分紅之后,歐洲銀行業(yè)巨頭瑞銀也加入了限制高管高薪的行列。由于接受了政府的救助,該公司高層管理人員將放棄今年的年底分紅。公司首席執行官馬塞爾·羅內爾宣稱(chēng),公司高管今年只能領(lǐng)取固定的工資,所有其他雇員獲得的獎金將低于去年水平。瑞銀自去年10月份信貸危機以來(lái)?yè)p失了500億美元,為了渡過(guò)危機,公司接受了瑞士政府600億美元的援助。瑞銀表示,從明年開(kāi)始公司高管將采取新的薪酬制度,獎勵價(jià)值創(chuàng )造但同時(shí)會(huì )把業(yè)務(wù)風(fēng)險考慮進(jìn)去。 高盛和瑞銀的表態(tài)迫使其他金融巨頭重新考慮公司的高薪制度。包括摩根士丹利、花旗集團等華爾街巨頭目前還沒(méi)有明確表態(tài)。摩根士丹利公司首席執行官約翰·麥晉桁曾經(jīng)因為去年公司業(yè)績(jì)不好放棄了當年的獎金。如果麥晉桁有勇氣繼續保持自己的行事風(fēng)格,那將是他連續第兩年放棄分紅。美國銀行董事會(huì )目前還沒(méi)有對年底分紅問(wèn)題做出表決。虧損嚴重的花旗集團董事會(huì )發(fā)表聲明,關(guān)于年底分紅政策,公司將推遲到2009年再進(jìn)行商議。 在幾周前,華爾街曾經(jīng)盛傳,與去年相比幾乎所有金融企業(yè)的年底分紅都將減少三到五成。美國納稅人對此普遍的反應是:當美國人都在考慮如何面對經(jīng)濟危機的時(shí)候,這些引發(fā)危機的華爾街高管拿走了納稅人的錢(qián),他們根本就沒(méi)有資格去討論分紅的多少。 |
|
|
|