由中華書(shū)局出版、陳續東著(zhù)作的《中文必讀》,被稱(chēng)為是《古文觀(guān)止》換代升級版,其搶先限量發(fā)行的“毛邊本”則讓這種貴族的閱讀方式走入普通讀者之中。在現代忙碌的社會(huì )中,尋找一片清靜地,手拿《中文必讀》毛邊本,輕裁新書(shū)之頁(yè),不僅讓你體味到閱讀之獨特魅力,更會(huì )讓你感受到一種有別于機器切割的特殊感受。 在此之前,似乎“毛邊本”已經(jīng)遠離我們視線(xiàn)很久很久。事實(shí)上,我國上世紀二三十年代,曾流行一陣“毛邊書(shū)”,所謂的毛邊書(shū)就是“三邊任其本然,不施切削!濒斞、周作人、郭沫若甚至毛澤東等人都用毛邊形式出過(guò)書(shū),這些名家的著(zhù)作,往往在印刷裝訂時(shí),會(huì )特別流出若干冊不切,讀者閱讀時(shí)自行將書(shū)頁(yè)裁開(kāi),頁(yè)邊毛絨粗糙,以此保留書(shū)籍最自然樸素的一面,故曰毛邊。在倡導“毛邊本”方面,我國最早也最具有影響力的作家是魯迅。古人云:“君子不黨!濒斞缸苑狻懊咟h”,可見(jiàn)他對毛邊本的忠誠不二。后來(lái)的毛邊本愛(ài)好者,也大都以“毛邊黨”自居,甚至有愛(ài)書(shū)家寫(xiě)過(guò)《告別毛邊黨》這樣的妙文。魯迅的《域外小說(shuō)集》一、二集初版本(1909年3月、7月東京神田印刷所印行)便是采用毛邊本,《二心集》印行時(shí)未得他的同意切成了光邊,為此,他很不滿(mǎn)意。后來(lái)魯迅編的雜志《莽原》、《奔流》、《語(yǔ)絲》等都是采用毛邊這種裝訂形式。
其實(shí)毛邊本起源于歐洲,經(jīng)濟發(fā)達同時(shí)有著(zhù)深厚書(shū)籍版本傳統的英國、法國和德國等歐洲國家對毛邊本可謂情有獨鐘,邊裁邊讀正是契合著(zhù)有閑階級的沙龍文化。 大概正是因為“毛邊本”總給人一種貴族讀書(shū)游戲的感覺(jué),加上印數有限,題材也局限在小眾審美之中的諸多緣故,在最近兩年,“毛邊本”的收藏之風(fēng)日起。缺者為貴,在某古舊書(shū)刊拍賣(mài)會(huì )上,毛邊書(shū)價(jià)錢(qián)貴得驚人,《北美印象記》(1929年上海金尾書(shū)店版)毛邊本,990元成交;魯迅編《唐宋傳奇集》(1934年上海聯(lián)華書(shū)店版),毛邊本,990元成交;阿英《義塚》,1930年版毛邊本,880元;臧克家《烙印》,1933年版,毛邊本,770元成交?芍^驚羨旁人。 從某種程度上說(shuō),讀書(shū)是把玩一種韻味,是書(shū)和人,感和悟之間的交融,是穿梭古今進(jìn)入物我兩忘的境界。而“毛邊本”則讀書(shū)的韻味更加放大,更具味道;蛟S正如著(zhù)名文學(xué)理論家唐弢所形容的那般:“毛邊本”有一種參差的美,錯綜的美。
|