石康那本《晃晃悠悠》風(fēng)靡高校、火遍全國的時(shí)候,我有點(diǎn)不以為然。小說(shuō)也讀了,不光是這一本,還有后來(lái)的《支離破碎》和《一塌糊涂》。但總覺(jué)得故事里那些文青與姑娘們的頹廢生活距離自己太遠,也不理解朋友們的推崇——你們難道不都和我一樣過(guò)著(zhù)宿舍、食堂、教室三點(diǎn)一線(xiàn)的清淡日子么?不都是笨拙熱烈談著(zhù)校園戀愛(ài)的普通青年么?完全屬于自己的活動(dòng)空間也就是一張單人架子床,晃悠得開(kāi)么? 事實(shí)也證明,我這些當初頹廢、慵懶、晃晃悠悠行走在校園里的同學(xué)們,既沒(méi)有支離破碎,更沒(méi)有一塌糊涂,畢業(yè)后都像石康一樣去“奮斗”了,每個(gè)人都在邁向成功的康莊大道上奮勇前進(jìn)。而我當初不喜歡石康的小說(shuō),也許就是不喜歡這種偽頹廢?當年嘯聚三里屯的北京青年中,石康其實(shí)是真勞模,不單出名趁早,還早早進(jìn)了作家富豪榜。 世易時(shí)移,今天的我卻成了石康微博的忠實(shí)粉絲。我認真地閱讀了他旅居美國前后的每一條微博(我認為這些言論匯聚成冊要比《晃晃悠悠》有趣得多)。只言片語(yǔ)中透露出的生活狀態(tài)其實(shí)挺可愛(ài):一個(gè)醉心于異域食物和調料的減肥者,一個(gè)堅持運動(dòng)并閱讀大量運動(dòng)科學(xué)書(shū)籍的胖子,一個(gè)奮力背單詞卻鮮少跟當地人打交道的外國人……但他終于還是和我們周?chē)罅坑楷F的、有知識愛(ài)運動(dòng)的中年精英們不太一樣,因為他還是忍不住要做個(gè)犀利的批判者。 他批判的是那些任憑你換了護照都換不掉的難移秉性——懶惰、不誠實(shí)、缺乏科學(xué)精神、不懂數學(xué)、精力不集中……這是海外中國人里少有的態(tài)度,突然從大國民變成少數族,誰(shuí)不想夸夸俺家鄉好?誰(shuí)又愿意深挖思想根子、自曝其短?好比一個(gè)人換了新裝,你不去說(shuō)舊衣服的不是,卻不識相的挑剔人家身材。真討厭,不是么?還有一次他批評中國女人——真是要把防火墻內外的男女老少都得罪光了。 盡管飽受爭議,盡管多次聲稱(chēng)有寫(xiě)微博的時(shí)間不如拿來(lái)寫(xiě)小說(shuō)賺錢(qián),天生的強烈表達欲和活躍思維還是讓他發(fā)了兩三千條微博。他熱切的訴說(shuō)對于西方文化和美國生活的悅慕之情。他那些諸如美國超市有“二十多種菜葉子”,成千上百種調料的稱(chēng)贊在網(wǎng)上收獲了大片揶揄之聲,不乏新老移民對他發(fā)出“沒(méi)見(jiàn)過(guò)世面”的嘲笑,然而什么又算是見(jiàn)過(guò)世面呢? 可這個(gè)胖子不在乎,當然他也不在乎否定自己,他時(shí)常說(shuō)自己是“農民”。凡此種種,讓我感受到一種思維奔騰的樂(lè )趣。所以我開(kāi)心的守著(zhù)石康的微博,好奇十年之后的他會(huì )說(shuō)什么?
|