|
2010-07-07 作者:郭文斌 來(lái)源:浙江在線(xiàn)
|
|
|
美國日前爆出,麥當勞出售的麥樂(lè )雞含有“聚二甲基硅氧烷”和“特丁基對苯二酚”。麥當勞中國公司對此發(fā)函回應稱(chēng),這兩種物質(zhì)含量均符合現行國家食品添加劑使用衛生標準。北京食品辦表示,聚二甲基硅氧烷和特丁基對苯二酚確屬?lài)以试S使用的合法食品添加劑。 麥當勞出售的麥樂(lè )雞含有“聚二甲基硅氧烷”和“特丁基對苯二酚”。這不是從我們的監管部門(mén)“首爆”的,而是從美國媒體“飄”過(guò)來(lái)的。據說(shuō),人體攝取1克“聚二甲基硅氧烷”和“特丁基對苯二酚”,會(huì )出現反胃、耳鳴、作嘔等副作用,甚至會(huì )感到窒息和虛脫。 麥當勞的生意很火爆,爆得我們很難找到位置,現在曝出了食品問(wèn)題,麥當勞當然會(huì )及時(shí)解釋?zhuān)f(shuō)什么,在麥樂(lè )雞中加入聚二甲基硅氧烷,是基于安全理由,用以防止炸雞塊的食油起泡;說(shuō)什么,據世界衛生組織的動(dòng)物測驗顯示,該微量物質(zhì)對人體無(wú)害。麥當勞的“自說(shuō)自話(huà)”當然不足為信,我們需要的是監管部門(mén)的權威聲音?墒俏覀兊谋O管部門(mén)呢?卻在告訴我們,橡膠類(lèi)化學(xué)物質(zhì)不屬日常檢測項目,如果事態(tài)有進(jìn)一步發(fā)展,負責餐飲食品安全的國家食品藥品監督管理局和北京市衛生監督部門(mén)都會(huì )及時(shí)調查。這些話(huà)噎得我們實(shí)在無(wú)話(huà)可說(shuō)。 麥當勞中國公司表示,在中國,“麥當勞售賣(mài)的麥樂(lè )雞中聚二甲基硅氧烷、特丁基對苯二酚兩種物質(zhì)的含量完全符合現行國家食品添加劑使用衛生標準”,麥當勞一再聲稱(chēng)麥樂(lè )雞添加劑含量符合中國標準。這是令人深思的。中國標準究竟是什么標準?從現實(shí)來(lái)看,中國標準已經(jīng)成為“遲鈍”的代名詞,成為標準嚴重滯后的代名詞,這樣的“中國標準”或許是麥當勞對我們中國食品安全最具諷刺的“利劍”。 據說(shuō),在英國,麥樂(lè )雞中卻并未檢測出這兩種成分,而被解釋為“制作方法不同”。難道僅僅是因為“制作方法不同”嗎? 既然人家聲稱(chēng)“符合中國標準”,我們的監管部門(mén)又無(wú)法證明人家不符合中國標準,那我們吃出了“問(wèn)題”也是“命該如此”,誰(shuí)讓我們擁有的只是“中國標準”?
|
|
凡標注來(lái)源為“經(jīng)濟參考報”或“經(jīng)濟參考網(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻稿件,及電子雜志等數字媒體產(chǎn)品,版權均屬新華社經(jīng)濟參考報社,未經(jīng)書(shū)面授權,不得以任何形式發(fā)表使用。 |
|
|
|