|
|
|
|
|
2007-07-04 謝琳 來(lái)源:經(jīng)濟參考報 |
|
|
古斯塔夫·福樓拜給戀人路易絲·科萊寫(xiě)過(guò)這樣的情書(shū):“再見(jiàn)你時(shí),我要用愛(ài)戀、愛(ài)撫和癡狂將你包圍……讓你暈厥,死去……” 如今,英國人給伴侶發(fā)送這樣的短信:“oxoxoxoxo(意為‘擁抱和親吻’)! 英國《星期日泰晤士報》報道說(shuō),由于工作繁忙,現在的英國伴侶更多采用電子手段——手機短信、即時(shí)消息或電子郵件傳情。這種方式比傳統情書(shū)更為方便快捷,但也存在諸多風(fēng)險。 柯絲蒂·洛克承認,短信給她的婚姻生活平添許多甜蜜。一次,洛克因為一個(gè)會(huì )議拖到很晚。會(huì )議結束時(shí),她知道,丈夫已進(jìn)入夢(mèng)鄉。洛克給他發(fā)出一條短信:“晚安親愛(ài)的,我愛(ài)你!甭蹇苏f(shuō),發(fā)短信要比打電話(huà)吵醒他好很多,因為丈夫會(huì )在早晨讀到它,這樣既不會(huì )打擾他休息,也能讓他擁有甜蜜的一天。 電視記者多納爾·麥金泰爾認為,給妻子發(fā)短信是理想的交流模式!坝袝r(shí)候,我并不想長(cháng)時(shí)間談話(huà),”麥金泰爾說(shuō),“我想把話(huà)留到見(jiàn)面時(shí)說(shuō),所以我選擇折中——給她發(fā)短信。我只寫(xiě)一些小感觸,不作長(cháng)篇大論! 麥金泰爾說(shuō):“如果我每天不停地給她打電話(huà),告訴她我有多么愛(ài)她,只能讓她覺(jué)得無(wú)聊和厭倦。當一個(gè)人深陷愛(ài)河,他要做的或許只是獻上親吻,這正是短信帶給人的快樂(lè )! 演藝界人士朱利安·克拉里也對短信傳情表示認同:“發(fā)短信實(shí)在是經(jīng)濟實(shí)惠,就好像留字條,既能表達對一個(gè)人的關(guān)心,又容易傳遞給對方! 伴侶靠電子手段傳情的現象引起一些“愛(ài)情專(zhuān)家”的警覺(jué)。他們表示,電子傳情雖然頗有情趣,但用它代替面對面的交流會(huì )給伴侶關(guān)系增加風(fēng)險。 心理學(xué)家蘇珊·奎利亞姆提醒說(shuō):“很多忙碌的伴侶采用電子郵件和短信的方式交流,但是他們得確保這并不是他們唯一的交流方式! 作家安娜·帕斯特納克認為,過(guò)于依賴(lài)電子手段的伴侶會(huì )陷入“競爭疲勞綜合征”。她說(shuō),因為工作繁忙,伴侶之間沒(méi)有時(shí)間直接交流,“我們會(huì )矜持地認為,我們和伴侶之間沒(méi)有問(wèn)題,但當我們真的有時(shí)間與伴侶對視,卻發(fā)現難以找到親密的感覺(jué)! |
|
|
|