“拼客”作為漢語(yǔ)新詞匯,出現在2007年國際大學(xué)生群英辯論會(huì )的考題里,如今,越來(lái)越多的都市青年通過(guò)“拼”來(lái)尋找消費伙伴。隨著(zhù)節日臨近,“拼客”活動(dòng)日益活躍,共約假日購物、健身的“拼卡族”成為近期網(wǎng)絡(luò )“拼客”的主流群體。 (《中華工商時(shí)報》
12月29日) 點(diǎn)評:愛(ài)“拼”才會(huì )“盈”。
“送給你,祝元旦快樂(lè )!”扎著(zhù)紅絲帶的大蘋(píng)果或橙子上畫(huà)張笑臉,搖身一變成了一張“新年賀卡”,這種賀卡正在長(cháng)沙的不少大學(xué)校園中流行。 (《長(cháng)沙晚報》
12月31日) 點(diǎn)評:水果代表祝福心。
廣州調查千名孩子新年夢(mèng)想,結果顯示:多數孩子希望“不學(xué)奧數,天下無(wú)賊”。 (《羊城晚報》
1月2日) 點(diǎn)評:愿孩子們夢(mèng)想成真。
“80后”教師遭遇信任危機,家長(cháng)稱(chēng)老師都沒(méi)長(cháng)大,肯定不如老教師有經(jīng)驗、有責任心。 (人民網(wǎng) 1月2日) 點(diǎn)評:人不可貌相。
“嘟”的一聲,似乎是公交車(chē)上的讀卡器發(fā)出的聲響,但“刷卡”小伙子卻被司機張師傅叫住。原來(lái),小伙子用“口技”模仿公交IC卡刷卡時(shí)發(fā)出的聲響被司機識破。 (《城市快報》
1月2日) 點(diǎn)評:沒(méi)把技能用對地方。
日前,記者從花田喜鋪、標典慶典等約20家婚慶公司了解到,已有相當多的人準備今年結婚,其中以5月份最為火暴。 (《法制晚報》
1月2日) 點(diǎn)評:扎堆辦婚禮,商家樂(lè )開(kāi)花。
記者在調查中發(fā)現,除了傳統的搞笑型、溫馨型的短信外,2008年的祝福短信有了新的“發(fā)展方向”,“和諧”“奧運”“漲!鳖l現新年短信,成為新亮點(diǎn)。 (《深圳特區報》
1月2日) 點(diǎn)評:好一個(gè)“與時(shí)俱進(jìn)”。
日前,湖南大學(xué)四位大二學(xué)生設立的“失戀工作室”正式開(kāi)張,這個(gè)以“不言悲傷,開(kāi)心戀愛(ài)”為主題的特殊團體,一時(shí)間引發(fā)熱議。 (《長(cháng)沙晚報》
1月4日) 點(diǎn)評:高學(xué)歷不代表“高情商”,這個(gè)工作室還是有成立必要的。
很多人都會(huì )在歲末年初之際在心中定下“新年決心”。英國一項最新的心理學(xué)研究顯示,90%的人都是“語(yǔ)言的巨人、行動(dòng)的矮子”,當初的決心最后都成了泡影。 (中國新聞網(wǎng)
1月5日) 點(diǎn)評:要做“行動(dòng)的巨人”。
內地“補婚者”漸增,婚姻登記處提醒珍惜結婚證。 (中國新聞網(wǎng)
1月5日) 點(diǎn)評:重內容,也要重形式。 |