[進(jìn)入北京奧運會(huì )專(zhuān)題]
奧運臨近,天津市餐飲業(yè)通過(guò)多種方式搶搭奧運經(jīng)濟快車(chē),然而,不少餐飲企業(yè)爭分“奧運蛋糕”時(shí),在服務(wù)、菜品等方面明顯準備不足,“內功”缺乏拖了后腿。
外語(yǔ)人才奇缺 難傳遞飲食文化
奧運會(huì )期間,天津市將舉辦12場(chǎng)足球比賽,接待運動(dòng)員和觀(guān)眾近70萬(wàn)人,給餐飲業(yè)帶來(lái)一次難得商機。餐飲企業(yè)要想分一杯羹,外語(yǔ)服務(wù)首當其沖,然而天津市餐飲企業(yè)真正配備外語(yǔ)服務(wù)員的微乎其微。大部分餐飲企業(yè)即使能夠提供外語(yǔ)服務(wù),服務(wù)員的外語(yǔ)水平也只局限在迎賓、領(lǐng)位、點(diǎn)菜、開(kāi)票、斟茶等簡(jiǎn)單的會(huì )話(huà)范圍。 天津市老字號餐飲企業(yè)為數不少,服務(wù)員如能熟練使用英語(yǔ)介紹特色菜肴、店史典故等,肯定能起到很好的宣傳作用,然而這樣的服務(wù)在本市餐飲企業(yè)中難得一見(jiàn)。 一位餐飲企業(yè)負責人說(shuō):“餐飲企業(yè)的服務(wù)員工作強度大、工資水平低,因此外來(lái)務(wù)工人員居多,他們只能掌握一小部分與菜肴有關(guān)的簡(jiǎn)單會(huì )話(huà)。如果想提供更多的外語(yǔ)服務(wù),就得另招具有一定外語(yǔ)水平的服務(wù)員,工資也得相應提高,不過(guò)大部分餐飲企業(yè)的顧客還是以國內客人居多,用高工資養一個(gè)外語(yǔ)服務(wù)員不太劃算!
中英文菜譜使用少 急需規范
天津市相當一部分餐飲企業(yè)都沒(méi)有中英文對照菜譜。一家飯莊的負責人表示,不少傳統菜肴的名字翻譯起來(lái)難度大,飯莊又不具備翻譯能力,只能使用中文菜譜,遇到外國客人確實(shí)比較頭痛,希望有關(guān)部門(mén)能夠組織專(zhuān)家制定一本權威的中英文對照菜譜向餐飲企業(yè)推廣。
傳統特色突出 西式口味兼顧少
中外飲食習慣差異較大,面對奧運會(huì )期間來(lái)到天津的外國賓朋,如何達到口味的“世界化”,對津城餐飲業(yè)來(lái)說(shuō)是極大挑戰。天津市不少餐飲企業(yè)都將眼光放在突出菜品的傳統特色上,希望遠道而來(lái)的外國食客能夠體驗到“正宗的中國味”,但只突出“中國味”顯然不夠。 就“外國食客有哪些特殊飲食習慣”的問(wèn)題,有媒體記者曾采訪(fǎng)了幾家餐飲企業(yè),他們大都表示,外國人喜歡清淡的菜肴,比較注重膳食搭配,更具體的就說(shuō)不上來(lái)了。 業(yè)內人士表示,只有一方面滿(mǎn)足外國食客對中國特色菜肴的好奇,另一方面根據其口味進(jìn)行革新,才是餐飲企業(yè)尤其是那些老字號吸引奧運客流的“制勝法寶”。 |