一部曾經(jīng)熱播的電視劇《警中警》引起一樁糾紛——該劇涉嫌侵犯衡陽(yáng)作家廖清生的著(zhù)作權。2月10日,廖清生狀告黑龍江省公安廳陳春山、湖南電視臺以及山東省兩家影視公司一案在長(cháng)沙市中級人民法院一審開(kāi)庭審理,廖清生向4被告提出了賠償經(jīng)濟損失和精神損失共計120萬(wàn)元,并支付12萬(wàn)元律師費的要求。據悉,這一糾紛自2006年來(lái)已數度對簿公堂,而此次尤為關(guān)鍵。其后將有多家省級衛視面臨訴訟之苦。
聯(lián)合攝制電視劇
據該案件的原告、湖南省衡陽(yáng)市作家子非魚(yú)(筆名,原名廖清生)介紹,2001年11月,廖清生應邀到長(cháng)沙市公安局督察隊體驗生活。
2002年春,他開(kāi)始以全國“五一勞動(dòng)獎?wù)隆鲍@得者、長(cháng)沙市公安局優(yōu)秀督察虢長(cháng)服為原型創(chuàng )作了《警中警》小說(shuō)和20集電視連續劇《警中警》文學(xué)劇本。
2002年4月,廖清生與當時(shí)正在湖南電視臺電視連續劇《9·1絕案》劇組工作的傅樂(lè )簽訂了一份20集電視劇《警中警》合作意向書(shū)。為表明身份,傅樂(lè )出示了“湖南電視臺衛視頻道24集電視劇‘9·1絕案攝制組制片主任’”的名片。同年7月,傅樂(lè )以《警中警》攝制組制片人名義(甲方)與廖清生(乙方)簽訂了《劇本協(xié)議書(shū)》。
雙方約定:廖清生將該劇本交給甲方,甲方有改編權和攝制權。甲方有權在兩年內與任何單位或個(gè)人聯(lián)合攝制該電視劇及決定該劇的主創(chuàng )人員,乙方不予干涉。乙方則享有該劇的署名權。電視文學(xué)劇本署名權由乙方獨享,編劇署名權乙方居首位。協(xié)議書(shū)還確認廖清生獨享該劇的電視文學(xué)劇本出版發(fā)行權等相關(guān)權利,并約定甲方按每集8000元付給廖清生費用,共計16萬(wàn)元。
湖南電視臺在得到子非魚(yú)的劇本后,邀請黑龍江省公安廳陳春山、子非魚(yú)等人一起研究修改劇本。此后,湖南電視臺就《警中警》電視劇攝制向國家廣播電影電視總局申報。2003年3月4日,國家廣播電影電視總局作出了廣發(fā)編字(2003)157號批復,許可湖南電視臺攝制20集電視劇!毒芯肪巹殛惔荷、子非魚(yú)等。同年3月19日,湖南電視臺與山東三冠影視電視實(shí)業(yè)公司、湖南省公安廳決定聯(lián)合攝制20集電視劇《警中警》,并簽訂了一份“聯(lián)合攝制20集電視劇《警中警》協(xié)議書(shū)”。
2003年11月,該劇在長(cháng)沙和濟南同時(shí)開(kāi)機攝制。2004年3月攝制完畢。之后,該劇先后在全國各個(gè)省市電視臺播出。
始末
廖清生在接受采訪(fǎng)時(shí)稱(chēng),他是在湖南衡陽(yáng)看到這個(gè)電視劇后,發(fā)現它嚴重侵犯了自己的權益。原因是,自己獨創(chuàng )了《警中警》小說(shuō)和電視劇文學(xué)劇本,該劇的原創(chuàng )編劇唯他一人。但電視劇的片尾字幕卻為“原創(chuàng )編劇陳春山(執筆)、子非魚(yú)、黃蘭蘭”。其二,在2002年7月簽訂的協(xié)議書(shū)中約定:子非魚(yú)享有該劇的署名權,電視文學(xué)劇本署名權由原告獨享,編劇署名權原告居于首位。在后來(lái)湖南電視臺組織的改編中,他也起了主要作用。但是該劇的片頭字幕顯示編劇人時(shí),卻沒(méi)有自己的名字。
他的代理人、湖南南舫律師事務(wù)所律師羅萬(wàn)里認為,對方剽竊了子非魚(yú)《警中警》電視文學(xué)原創(chuàng )劇本,侵犯了原告的原作品著(zhù)作權、改編作品的著(zhù)作權、《警中警》小說(shuō)作品的著(zhù)作權。羅萬(wàn)里稱(chēng),《警中警》的原創(chuàng )編劇只有子非魚(yú),而在這部電視劇的片尾字幕顯示有三個(gè)人,陳春山成了執筆人!吨(zhù)作權法》第12條規定:改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著(zhù)作權由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著(zhù)作權時(shí),不得侵犯原作品的著(zhù)作權。
該劇的編劇之一——陳春山則指出其中經(jīng)過(guò)并非廖清生所述。播出的電視連續劇《警中警》劇本(以下稱(chēng)“陳劇本”)是他和張輝力合作的作品,絕非是從廖清生創(chuàng )作的《警中警》(以下稱(chēng)“廖劇本”)改編或修改而來(lái)。
在其博客中,陳說(shuō),2002年夏,在全國督察處長(cháng)會(huì )議上,湖南省公安廳督察處李鋼處長(cháng)與黑龍江省公安廳督察處處長(cháng)劉國慶談到李正在抓一部反映督察題材的電視劇,但感覺(jué)手頭兩個(gè)劇本質(zhì)量都不行。
劉國慶向李鋼推薦了陳春山。雙方多次溝通后,他寫(xiě)了一個(gè)劇本大綱。獲得認同情況后,湖南省公安廳出函,借陳春山到長(cháng)沙創(chuàng )作《警中警》。
2002年11月下旬,他到了長(cháng)沙,由湖南省廳督察處和制片人傅樂(lè )安排食宿。經(jīng)過(guò)幾天思考后,他向李處長(cháng)和傅樂(lè )表示,廖清生提供的劇本大綱沒(méi)有借鑒的價(jià)值,應另起爐灶。后來(lái)之所以在以后的編劇署名時(shí)將廖清生的名字列在自己后面,是因為其他人所做工作導致。之后,他與傅樂(lè )簽了創(chuàng )作協(xié)議。這個(gè)劇本創(chuàng )作協(xié)議約定了自己完成的期限和應得的稿費,并付了他1.6萬(wàn)元定金。
陳春山稱(chēng),長(cháng)沙創(chuàng )作的兩個(gè)多月時(shí)間中,既未參照廖清生的劇本,更未與其商討過(guò)劇本創(chuàng )作細節,自己并不知道向廣電總局申報立項的文件和批復。直到《警中警》開(kāi)拍以后才得知,申報名單上編劇為陳春山、廖清生、黃蘭蘭。
陳春山說(shuō),自己在獨立創(chuàng )作完成“陳劇本”劇本后,于2003年1月20日,湖南省公安廳和《警中警》攝制組組織有關(guān)專(zhuān)家對廖某、黃某、陳春山3位作家的3個(gè)劇本進(jìn)行了研討。他創(chuàng )作的“陳劇本”得到專(zhuān)家的認可,決定以此進(jìn)行攝制。但后來(lái)投資人踐約,湖南臺暫無(wú)資金投拍該劇,傅樂(lè )無(wú)法履行創(chuàng )作協(xié)議。而山東三冠影視公司總編輯、自己在中戲的同學(xué)張輝力得知該劇本攝制有困難后,決定投資與湖南電視臺和省公安廳合作攝制這部劇。三家聯(lián)合拍攝協(xié)議中寫(xiě)道:“三方同意采用湖南公安廳組織創(chuàng )作(陳春山同志撰寫(xiě))的劇本拍攝該劇!
后經(jīng)與李鋼和傅樂(lè )商談,張輝力代表三冠影視公司同意支付在湖南省公安廳李鋼和湖南臺制片人傅樂(lè )組織創(chuàng )作劇本時(shí)投入的前期費用,計8萬(wàn)元,作為劇本項目轉移的費用。隨即,三冠影視公司又與陳春山簽訂了創(chuàng )作劇本的協(xié)議。他在收到三冠影視公司的定金后,退還了傅樂(lè )的定金1.6萬(wàn)元。至此,陳春山與傅樂(lè )簽訂的創(chuàng )作協(xié)議因傅樂(lè )違約而解除。爾后,陳春山應邀與張輝力創(chuàng )作了《警中警》第二稿、第三稿劇本。從《警中警》第一稿到第三稿,與“廖劇本”風(fēng)馬牛不相及,兩者相同的只是劇名和題材。
狀告侵權
然而,這一糾紛在廖清生與陳春山對簿公堂之前,卻是以廖清生起訴湖南電視臺未支付劇本改編權和攝制權轉讓費開(kāi)始的。2006年長(cháng)沙市中級法院開(kāi)庭審理此案。庭審焦點(diǎn)集中在《警中警》電視劇是否基于廖清生的劇本改編和修改攝制而成;受讓《警中警》文學(xué)劇本改編權、攝制權的主體是被告湖南電視臺,還是傅樂(lè )個(gè)人?
2006年5月9日,長(cháng)沙中級法院作出一審判決,認為根據湖南電視臺向國家廣播電影電視總局申報材料及最終完成的劇集中均將原告列為編劇的事實(shí),認定該電視劇所采用劇本與原告廖清生所創(chuàng )作的劇本的關(guān)聯(lián)性。并認定受讓《警中警》文學(xué)劇本改編權、攝制權的主體是湖南電視臺。因此須支付廖清生劇本改編權和攝制權轉讓費16萬(wàn)元。
湖南電視臺對此判決不服,上訴至湖南省高級人民法院。同年8月,湖南省高級人民法院作出終審判決,維持一審判決,駁回上訴。
2008年10月6日,廖清生向長(cháng)沙市中級法院起訴陳春山、湖南電視臺、山東省三冠電影電視實(shí)業(yè)公司、山東省輝煌世紀影視文化有限公司整體剽竊了原告原創(chuàng )的《警中警》電視文學(xué)劇本,侵犯原告的原作品著(zhù)作權;判令四被告賠償原告經(jīng)濟損失和精神撫慰金;并在所有播放過(guò)《警中警》的電視臺和刊登過(guò)侵權信息的媒體公開(kāi)賠禮道歉。目前此案正在審理之中。
系列訴訟凸顯法律空缺
廖清生的代理律師羅萬(wàn)里、羅淳等人認為,該案暴露出法律在保護知識產(chǎn)權方面存有若干瑕疵和不足。例如:認定剽竊(抄襲)的一般原則或標準是什么?該標準應由誰(shuí)制定?羅萬(wàn)里認為,《著(zhù)作權法》保護的是作品的表達,而不是思想。而如何具體界定剽竊、抄襲,在法律上沒(méi)有具體的規范性標準。按照通常的解釋?zhuān)爸?zhù)作權法”所稱(chēng)抄襲、剽竊,是同一概念,指將他人作品或者作品的片段竊為己有。從抄襲的形式看,有原封不動(dòng)或者基本原封不動(dòng)地復制他人作品的行為,也有經(jīng)改頭換面后將他人受著(zhù)作權保護的獨創(chuàng )成份竊為己有的行為,前者被稱(chēng)為低級抄襲,后者被稱(chēng)為高級抄襲。從實(shí)質(zhì)上看,剽竊或抄襲就是作品的具體表現形式的“據為己有”。目前,文化界的剽竊或抄襲不是簡(jiǎn)單的照抄別人的作品,而是采用“揉碎重組”式或攪拌式的方法,進(jìn)行實(shí)質(zhì)性的抄襲。這個(gè)情況,也被稱(chēng)為“現代解構性的抄襲”。毫無(wú)疑問(wèn),這給是否剽竊或抄襲的司法認定帶來(lái)了很大的困難。因此,需要某個(gè)標準或原則性的判斷依據,司法上才能保持它應有的規范性和權威性。
羅萬(wàn)里、羅淳表示,文化體制改革與體制外文化作者的權益保護值得關(guān)注。自2006年1月,中共中央國務(wù)院發(fā)布了《關(guān)于深化文化體制改革的若干意見(jiàn)》,其目標之一是建設文化市場(chǎng)。經(jīng)過(guò)兩年多的努力,文化體制改革有了一定的進(jìn)步。但不能否認的是:文化市場(chǎng)體系改革和發(fā)育相對遲緩,體制內的文化人因為“體制性松綁”和政策推動(dòng)可以獲得更大的發(fā)展空間,享受了轉軌時(shí)期體制內資源和市場(chǎng)的雙重好處。而體制外作者唯一的期盼就是希望通過(guò)市場(chǎng)讓自己的作品獲取效益。如果文化市場(chǎng)機制建立不起來(lái),版權的交易就不會(huì )體現平等自愿的原則。
這些體制外的作者往往出身“低微”,有的人生活非常貧困。他們是文化界的“弱勢者”、“草根族”,往往以放棄報酬和低價(jià)出售版權來(lái)得到出頭露臉的機會(huì )。加快建設一個(gè)公平、公正、透明的文化市場(chǎng),是對他們權益保護的重要方面。 |